close


這次去旅行住了這間中山新城客棧 (原東區城市客棧) - 中山真的太棒了~~

旅行前還好有先做一下功課~比較了一下這附近幾家旅店,

最後選擇了這間中山新城客棧 (原東區城市客棧) - 中山真是沒選錯~服務好又親切

而且價格也便宜~~開心~~

PS.若您家裡有0~4歲的小朋友,旅遊資訊點我進入索取免費《迪士尼美語世界試用包》

↓↓↓限量特惠的優惠按鈕↓↓↓

我要購買

商品訊息功能

商品訊息描述

主要設施

  • 大型電玩遊戲室
  • 會議室
  • 行李寄存

鄰近景點

  • Xingzhongyuan (1.3 公里)
  • 中山體育館 (1.4 公里)
  • Zhongshan Science Museum (1.6 公里)
  • 紫馬嶺公園 (1.8 公里)
  • Quanqiutong Park (1.9 公里)


商品訊息特點

↓↓↓限量特惠的優惠按鈕↓↓↓

我要購買

中山新城客棧 (原東區城市客棧) - 中山 討論,推薦,開箱,CP值,熱賣,團購,便宜,優惠,介紹,排行,精選,特價,周年慶,體驗,限時

以下為您可能感興趣的商品

注意:下方具有隨時更新的隱藏版好康分享,請暫時關閉adblock之類的廣告過濾器才看的到哦!!



(中央社記者黃國芳嘉義縣26日電)嘉義縣布袋鎮張姓老婦人與鄰居周翁姓老婦人昨天晚上一起橫越馬路時,不幸遭汽車直接撞上,張婦還被撞拋到對向車道,2人送醫急救仍不治。

警方今天指出,張姓、周翁姓老婦人昨天晚上6時31分步行準備回家,一起橫越172線3.5公里處的馬路時,遭義竹往布袋的自小客車直接撞上,受驚嚇的郭姓駕駛立即停車,周翁姓老婦人倒臥在馬路上,奄奄一息。張姓老婦人遭強力撞擊,拋飛到對向車道,又撞上剛好路過的自小客車,2名老婦人傷勢嚴重,緊急送醫急救,急救後均宣告不治。

肇事郭姓駕駛供稱,行經現場時,天色昏暗,當時根本沒有看到婦人要過馬路,真的是反應不及。另一名肇事駕駛黃男,看見婦人被撞飛到車面前,嚇了一大跳。

警方指出,事故現場昏暗,視線不佳,加飯店比價上2名死者又穿著暗色系衣服,駕駛疑因反應不及,直接撞上2人;不過,事故原因需進一步調查釐清。

警訊後,將2名肇事駕駛依過失致死罪嫌移送法辦。1051226

下面附上一則新聞讓大家了解時事

工商時報【湯名潔】

5個拖垮履歷的台式用法一份錯誤百出的履歷表,絕不可能得到企業主的青睞。以下五句話都出自履歷上的條列式文字,有些是大錯特錯、有些是不合英文母語人士的習慣,請試著改正。

Debug

1.I developed a powerful database containing information on Chinese manufacturers. 我研發出包括大陸生產廠商的強大資料庫。

2.Chinese/English bilingual with excellent communicative skills. 擁有卓越溝通技巧的中英雙語人士。

3.Duties: Assisted company's CEO in making strategic decisions. 職責:輔助公司執行長決定行銷策略。

4.Marketing Research Assistant, November 2013 to today. 行銷研究助理,2013年11月至今。

5.Provided training and supervised a staff of 15. Sales in the Taipei area therefore increased. 訓練督導15名員工,台北地區銷售額因此上升。

Debugged渡假訂房

1.Developed a powerful database containing information on Chinese manufacturers.

履歷上條列式的句子不受「主詞+動詞+受詞」的文法限制,所以請大膽地把I省略掉,否則一連提太多次,令人厭煩又有自負的感覺。

2.Chinese/English bilingual with excel預訂民宿lent communication skills.

communicative是「健談的、愛社交的」,溝通技巧的正確用語是communication skills。

3.Responsibilities: Assisted company's CEO in making strategic decisions.

duty和 responsibility都可解釋為「職責」,但由於duty一字來自due和debt,有「相欠」的意思,因此多用來表示一個人必須執行的義務,給人的感覺比較被動;responsibility則不然,它傾向於表現the ability to respond「能夠回應的能力」,因此較能傳達主動、自發的態度。

4.Marketing Research Assistant, November 2013 to Present.

現任工作的服務期間應寫成「某月某年to Present」或「某月某年- Present」,注意Present首字母要大寫。

5.Provided 第一次出國training and supervised a staff of 15. Sales in the Taipei area therefore increased by 40% in 2016.

省略數字可能降低績效的可信度,因此最好適度寫上具體數字。要特別注意的是:有些數字可能關係到公司的營業機密,故用百分比間接表達即可。

喔,原來這樣講才對!

「學英文也可以是一場震撼教育。」一個外商公司的總經理到世界公民上完第一次課以後這樣說。

這種震撼是因為以前講錯太多英文,自己完全不知道,已經錯了十幾年。

除掉英文裡的錯,就像擦掉眼鏡上的霧水。邀請您體驗一次英文的震撼教育,請上網www.core-corner.com登記,(臺北)02-27215033、(新竹)03-5782199。

中山新城客棧 (原東區城市客棧) - 中山 推薦, 中山新城客棧 (原東區城市客棧) - 中山 討論, 中山新城客棧 (原東區城市客棧) - 中山 部落客, 中山新城客棧 (原東區城市客棧) - 中山 比較評比, 中山新城客棧 (原東區城市客棧) - 中山 使用評比, 中山新城客棧 (原東區城市客棧) - 中山 開箱文, 中山新城客棧 (原東區城市客棧) - 中山?推薦, 中山新城客棧 (原東區城市客棧) - 中山 評測文, 中山新城客棧 (原東區城市客棧) - 中山 CP值, 中山新城客棧 (原東區城市客棧) - 中山 評鑑大隊, 中山新城客棧 (原東區城市客棧) - 中山 部落客推薦, 中山新城客棧 (原東區城市客棧) - 中山 好用嗎?, 中山新城客棧 (原東區城市客棧) - 中山 去哪買?

arrow
arrow

    muqyum22q 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()